skymandr wrote:Ah! This reminds me of the good old days, over at PSDB (phantasy-star.net, for those who remember!). =)
*shakes cane*
A major point of conflict was the "Noah is not Lutz" argument: in the Japanese canon, it is clear that Lutz is the same person in PS and PSII, while this is not the case in the English version.
The only difference is a name change, isn't it? How this gets understood as an entirely different person despite him sharing the same name in the originals boggles the mind.
Personally, I'm in the Japanese canon camp, and I regard the English version as a translation, not a separate story.
Same here.
etony33 wrote:So forgive me if I haven't seen these same topics on this board before - they have just been unanswered questions in my head for many years.
That's okay! Discussion is good.
And Alex Hossan...THAT'S who Alex Hossan is. When Damor the Soothsayer mentioned him, I always thought it was some sort of pop culture reference that I didn't get, to both add a bit of humor and portray Damor as being out to lunch. But that makes sense.
Hossan? You mean Ossale? That actually is a reference, but not to popular culture. It's a reference to
Ossale Kohta (Kotaro Hayashida), the designer of
Alex Kidd. There were several developer self-insertions in the game, but only one survived the English translation: Gamer Miki.