Kyence wrote:There are a few monster names that I can't seem to decide on:
ギ・ル・ザ-ク --> ??? Gil Xak/Gielczak/Gilzak??? I have seen it used as a name on various Japanese sites
ルン・フィン・ガ --> Rune Finger, although it's spelled more like Rune Fin-Ga
ダ・ケムル・ラ- --> ??? Da- Kemuru- ra/la;I have no idea on this one. I am surprised that they have one of the monsters with such an easy name to figure out and not the other two. These are the Fiend/Wizard/Capeone guys.
I think these are meant to sound like strange names, so if it were up to me, I would try not to match them to English words at all. Perhaps Gi Ru Czak, Lun Fin Ga and Da Kemul La (or some other romanisation, with or without hyphens).
Kyence wrote:イッポデホ --> Ippo "Deho"
ホズイトデホ --> Hozuito "Deho"
I see these translated as "Deho" meaning "chief" on this site but I can't seem to figure out how they came up with that. Hozuito was translated as "Fused." I have a feeling I will feel really stupid when someone points out these are right, but I can't verify these on my own. I am wondering if Ippo is a reference to the Ippo that did the music on PSIII and PSIV; she was working at Sega on other projects. There was an employee by the alias of Mizoran who has their name on a set of monsters in this game.
Ippo could be a play on both the person and "number one" I guess (as in "Primary Chief" or something, but my dictionary doesn't have "deho")? I have a Japanese collegue, if you like I can ask him for an Nth opinion. Otherwise, the Sonic Team lead may be a good one to follow. How does hozuito become fused? (my dictionary doesn' have it).
Kyence wrote:プラネットカバ- --> Planet Cover
マンカバ- --> Man Cover
バスカバ- --> ??--> Vas or Bas Cover?
Bus cover, or maybe Bath cover? It's a jelly thing, so I guess it maybe attacks by covering its prey with its slimy corpus... Maybe the smallest one only attacks you when you're having a bath/on the bus?