Page 2 of 3

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Wed Nov 15, 2017 9:49 pm
by Missagh
I can't wait to published the English translation on PS Cave! Best of luck with the project!

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sat Nov 18, 2017 4:05 pm
by BenoitRen
I didn't know until today that you were translating this. Great job so far!

So they were using a hacked Russian RPG Maker XP? Interesting. I'm curious why the fonts didn't appear correctly, as they've been Unicode since Windows 95.

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sat Nov 18, 2017 9:53 pm
by Oresama
That problem stems from something the translation team did to RMXP to put Russian into it. It must rely on something that exists in Russian Windows that doesn't exist with a Russian MUI or locale. What that might be, I have no idea, but as someone who was an IT guy in another life I'd be intellectually curious to find out what happened with it.

As for the game, I have hit a snag. Well, two snags. One, I have to move out by the end of the month in something that will take a miracle to pull off, so if anything gets done over the next three weeks that is a victory. I'll probably do something, but I can't say how much. Another issue I've been fighting with for the last few days - the cutscenes are displaying in Russian! I went back into the editor, confirmed all of the text was changed, moved it out of Russian Windows and into US Windows and all of the cutscenes still display the original Russian text. I saw the names of the characters change the second I got into a random battle so it isn't like none of the changes are being displayed somehow. It's an isolated problem I don't claim to understand. I'm guessing something is different on the backend with those cutscenes? I'm completely out of ideas for things to try. I sent what I have so far to Di.H to see if he knows what needs to be done. My best guess is that the text needs to be changed somewhere else in the database too, but where that might be is beyond me at this point.

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Thu Nov 23, 2017 9:51 pm
by Di.H
I fixed the problem and sent the Oresama build.
I also asked him for permission to post screenshots with translation.

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Fri Nov 24, 2017 12:11 am
by Oresama
My keyboard died and I am stuck with on screen keyboard right now. Will be brief. I got the new files and the problem looks fixed. If Di.H wants to share screenshots I am fine with that.

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sat Nov 25, 2017 9:12 am
by skymandr
Hope you find a new keyboard soon! Otherwise I have several to spare... ^^

Looking forward to it, just hoping I will be able to run this using Wine under Linux!

Btw, how long is this game compared to the canonical PS-games?

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sat Nov 25, 2017 9:42 am
by Di.H
Skymandr, the game was made on rpg maker xp which is already outdated, so if you can run the designer himself, then the game should work.
On the second question, you mean gameplay time length?

Some screenshots.
Image
Image
Image
Image
Image
Image

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sun Nov 26, 2017 11:05 am
by skymandr
Di.H wrote:Skymandr, the game was made on rpg maker xp which is already outdated, so if you can run the designer himself, then the game should work.


Great! If nothing else, I think I've got an old XP-computer somewhere.

Di.H wrote:On the second question, you mean gameplay time length?


Yes, that's what I meant.

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sun Nov 26, 2017 4:48 pm
by Di.H
Skymandr, speedrun ~ 5-6 hours
Normal game - over 15 hours
With all secrets - I dont know, many hours :D

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sun Nov 26, 2017 5:53 pm
by Oresama
For anyone concerned with XP compatibility, you should be able to use the Russian version to test it. Make sure you install the included font files or you won't see any text. Alternatively, try running any other game made with RMXP. You can find several here:
http://www.rpgmaker.org/games/rpg-maker-xp-games/

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sun Nov 26, 2017 8:06 pm
by skymandr
https://www.phoronix.com/scan.php?page= ... px=MTU2Mzg This also seems promising. Will have to give it a go.

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Wed Dec 20, 2017 9:06 pm
by Di.H
Sorry that there were no posts. I wrote to Oresama's mail, but he does not respond. I hope he's doing well and the translation goes well too.
Here are some more screenshots from the last build that he sent me in November.
Image

Image

Image

Image

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sat Dec 23, 2017 10:55 pm
by guru2
All good man, he did mention some personal stuff going on. Looks like an impressive amount of progress has been made at least.

Oresama wrote:I have to move out by the end of the month in something that will take a miracle to pull off, so if anything gets done over the next three weeks that is a victory. I'll probably do something, but I can't say how much. .

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sun Dec 24, 2017 1:56 pm
by Zucca
skymandr wrote:https://www.phoronix.com/scan.php?page=news_item&px=MTU2Mzg This also seems promising. Will have to give it a go.
How did I miss this? This is great!
On the other news Openrpgmaker seems to be pretty much dead. All updates to the site and fecebook are from 2014. :\

Re: Phantasy Star 20 Years Past English and Japanese Transla

PostPosted: Sun Dec 24, 2017 8:56 pm
by Oresama
Life continues to be extremely busy, but I should be back at it not too long after the new year.