- All the typos that people reported to us has been fixed (big thanks to Maximax on the forum who played through the whole game and listed all the typos/problem he found). - Some people reported a crash on Uzo Island (when examining the top-left corner tree). It's a bug that occured early during the translation and that we had fixed. Unfortunately, we fixed it quickly (directly on the file) and we forgot to report the modification to the insert text program (the well-named "algoring" :D) so when we created the iso, the bug reappeared and I didn't thought about checking this tree again during my last beta-test, as it's not really required to progress through the game. Well, anyway, the bug is now fixed. ;) - A few equipment names has been modified, according to suggestions from some users. Some people also reported to us about the "de verre" (Glass) items but it's a problem of number of characters in the menus. The whole name would be "fibre de verre "fiberglass) so we removed "fibre de" (fiber) thinking most people would understand, especially if they played Phantasy Star 2 on Genesis before ;) - Another bug (no crash) has been fixed. The location name of the Biosystem wasn't displayed properly. The name is now displayed correctly when the player enter in it. - Lassic name (in the intro) has been changed to "Lashiec", as suggested by an user, to keep the link with Phantasy Star 4 official translation as it seems to appear in it (I didn't played it so I didn't know). Like most translated games, old savestates won't be compatible with this new version (savestates aren't really needed in the game anyway, as the Visiophone more or less act as a savestate, except during battles). Real saves (system ones, on the memory cards) are compatible with the new version.